Qual é a melhor maneira de ter vários idiomas em um site?
Eu estava pensando em usar o WP3.0 e depois ter cada idioma do site sendo um blog separado em um subdiretório. I.E.
example.com
example.com/fr/
example.com/de/
E então apenas poder ter um tema que todos os sites compartilham.
Existe uma maneira melhor de fazer isso? O que você acha?
O Wordpress não possui nenhum recurso bi/multilíngue embutido por padrão. Em vez disso, por design, ele suporta o conteúdo em um idioma (portanto, não sabendo idioma). Usar vários blogs para vários idiomas pode ser uma boa adoção desse design.
O outro caminho seria estender o site com Add-ons como plugins e temas que possuem recursos em vários idiomas integrados.
A documentação do Wordpress oferece algumas informações sobre WordPress multilíngue fazendo suposições, comparações pró/contra e recomendações de plugins/temas. Este escopos abordagens alternativas como:
Eu criei vários sites multilíngues no WordPress, e para ser honesto, o WP simplesmente não faz isso muito bem, mesmo usando plugins. Os plug-ins oferecem soluções limitadas que exigem muito trabalho da parte dos usuários finais ou oferecem apenas idiomas limitados. (Observe que estou ignorando plugins que oferecem traduções automáticas de máquinas).
A melhor solução que encontrei até agora é qTranslate . Ele permite que os usuários criem e editem postagens em vários idiomas e oferece boas opções quando um determinado idioma não está disponível. É relativamente fácil de usar e oferece algumas tags de modelo para ajudar os leitores a mudar de idioma. Sua fraqueza é que ele separa os idiomas no banco de dados usando XML, e a limpeza pode ser difícil se você quiser mudar para outro sistema. Este será o caso, não importa qual plugin você usa.
WPML não é ruim se você está usando apenas idiomas amplamente falados, mas é frágil é que você não pode adicionar idiomas se precisar de algo diferente (como o Luganda, por exemplo). No entanto, ele possui algumas tags de modelo muito boas para personalização.
Gengo costumava ser excelente, mas não é mais mantido.
Eu usei tanto o qTranslate quanto o WPML. Eles parecem ser os dois melhores plug-ins multilíngües para o WordPress. No entanto, minha opinião é de que ambos são inadequados.
Parece ser um pouco melhor para usuários avançados. Ele funciona duplicando todas as tabelas de conteúdo e vinculando-as por id. Bruto e não ideal, mas melhor do que o qTranslate faz.
Parece muito bom no início, mas você terá muitos problemas para baixo da linha. Ele funciona inserindo comentários em html especiais em cada postagem, como "--- o japonês inicia AQUI ---" e, em seguida, analisa e substitui o texto pela linguagem apropriada.
A linha inferior é que o WordPress nunca foi projetado para ser multilíngue. Portanto, não importa qual plug-in você usa, sempre será inadequado e sempre será implementado de maneira hacker não ideal. Esses plugins basicamente assumem o WordPress e tentam forçá-lo a fazer algo que nunca foi projetado para fazer.
Qualquer solução pode ser aceitável para um blog pessoal ou algo com poucos dados, mas eu não os recomendaria para nenhum site em que os dados sejam valiosos e/ou o site precise ser flexível ou freqüentemente alterado/atualizado. Nenhum destes joga muito bem com outros plugins. Se você instalar qualquer um deles, você descobrirá que muitos recursos do WordPress e outros plugins frequentemente se tornam inúteis. A atualização do WordPress se torna um fardo e você deve esperar até que os criadores de plugins atualizem seu plug-in para serem compatíveis com a nova versão. Se você decidir usar qualquer um deles, prossiga com cautela, pois você colocará o destino do seu site nas mãos de um único criador de plug-ins.
A única solução real é fazer com que os criadores do WordPress mudem o produto para ser uma verdadeira solução multilíngue.
Dito isto, minha recomendação pessoal para um site multilíngüe seria usar o método " Cada idioma em sua própria instalação do WordPress ". Agora que o WordPress 3.x suporta instalações MU prontas, isso não é muito difícil de configurar. A manutenção é um pouco mais incômoda, mas pelo menos seus dados estarão seguros e seu site poderá ser estável e atualizado com frequência.
Acho que depende do tipo de site multilíngue que você tem. Estou, por exemplo, atualmente construindo um site de 6 idiomas com temas ligeiramente diferentes para cada idioma (pense em árabe).
Eu tentei sites individuais por idioma, colocando-os em diretórios diferentes, mas é um pouco importante para manter e atualizar.
Atualmente estou configurando como WP Network (MultiSite). Isso permite que você compartilhe plugins, temas e - muito importante - IDs de usuários.
Você tem algumas restrições - todos os mini-sites (exceto root) estão no mesmo nível, exatamente um nível abaixo da raiz. Então, você teria que ter/en,/fr,/de e redirecionar a página inicial padrão, talvez com um modelo home.php personalizado.
Problemas adicionais são os mesmos que em vários blogs, taxonomias separadas, mídia etc. Por outro lado, não há como esconder posts em outros idiomas em arquivos, feeds RSS, etc. Isso pode ser bom ou ruim, dependendo de suas necessidades. .
Isso depende de suas necessidades. Se você estiver procurando por um site multilíngue (ou seja, mesmo conteúdo, idiomas diferentes) ou sites diferentes em idiomas diferentes no mesmo domínio.
Para o primeiro você pode usar qtranslate ou wpml (eu recomendo o primeiro). Para o segundo wordpress multi-site será a solução ideal.
WordPress multisite e, em seguida, "switcher de idioma multisite" plugin é provavelmente a maneira mais simples, melhor e mais limpa de fazer isso ... Demorei um minuto para descobrir como fazê-lo, mas agora não fique mais satisfeito pessoalmente ...
Aqui está uma coisa que escrevi há muito tempo sobre o assunto (nota especificamente relacionada ao WordPress):